RURUTIA迷蝶论坛

[新消息] 广阔世界 - 法国歌迷网协助合唱宣传~

2014-1-6 22:35
220621
本帖最后由 RURUJA 于 2014-1-7 00:01 编辑

「广阔世界」法国歌迷网协助合唱宣传~

法国歌迷网:http://www.rurutia-fr.com/
由法国歌迷VAN个人创建的已逾十年的RURUTIA专题网站

在今天1月6号的伴随官网半价专辑的更新外,VAN在法国歌迷网上还特地附上了我们迷蝶论坛的合唱作品介绍。

在六月份合唱活动还处在策划之中的时候,我就跟他提及了此事,他当时还给了一些建议,包括制作视频上传至YOUTUBE,以及寄给RURUTIA和佐藤鹰等相关的事情。其后,每次合唱活动有一定进展时,我都有与他分享,所以他对我们的合唱是非常了解也很期待。

在几天前的年末我把最后的视频以及合唱专辑的图片都发给他了,并希望他可以帮助宣传,让更广阔的世界的歌迷可以听到,可以感受到我们对RURUTIA的喜爱之情。

他对我们的合唱非常的赞赏><,并希望能得到一张合唱专辑作为关于RURUTIA的收藏。迷蝶论坛也非常乐意赠送一张合唱专辑给这位坚持十年之久帮助宣传RURUTIA音乐的VAN。

------------------------------------------------------------

QQ截图20140106152420.png

—歌迷向RURUTIA的献礼—

翻译:RURUJA

这是由歌迷发起的一项令人很感兴趣且极具魅力的活动。事实上,RURUTIA除了有很多日本的歌迷之外,尤其更多的是在中国。他们汇聚在一起通过翻唱这首柔美的抒情曲“I Keep On Lovin' you”来向他们最喜爱的歌手RURUTIA献礼。这里给大家提供了一份上传到Youtube上的美妙视频:


这首合唱真的让人由衷的敬慕,合唱中的介绍信(歌迷所写)在这份给RURUTIA的回应中非常具有意义。而且,还附带了中文,日文,英文和法文四个版本,其中描述了合唱的过程(当然也宣告了合唱活动的开启)。期待能够更经常的感受到这样的活动。并且,这些歌迷还自己设计了一份小的合唱专辑,收纳了这首合唱,以及口琴版和伴奏版。太棒了!




感谢蓝风的这份辛苦制作的敲门砖视频><

分享到 :
2 人收藏

21 个回复

倒序浏览
JiaJia  版主 | 2014-1-7 08:15:54
本帖最后由 RURUJA 于 2014-1-7 08:29 编辑

第R类接触 之 法国RU迷网创始人「Van」


正好把以前的发过的一些关于法国歌迷网的内容放在这儿。

在12年11月,在我编写完了一份超长的RURUTIA的中文资料时,然后开始想和国外歌迷进行联系的愿望非常强烈,因为那时就很清楚,在这方面国外并没有像国内一样有如此充分的RURUTIA资料,如Planet,访谈翻译等,但是却在翻墙时被国外歌迷很多留言文章所感动。于是那个时候,就计划来年也就是2013年自己的方向一定要向国外歌迷转移(很感谢某些事情确实让我回归到最初的愿景上了
*^_^* ),当时就开始了初步的工作,翻译英文版的Planet,然后在11月末的时候第一次联系了Van,并把英文稿给他希望他能翻译成法文。但后来才知道其实他自己日语就非常的好,根本不需要我提供英文版的。自此我们就断续保持着联系,到Pluie到合唱再至今。


据了解,RURUTIA法国歌迷网是从03年开始运作,仅次于日本歌迷网,比同盟论坛还要早两年,一直坚持至今的在国外宣传着RURUTIA的音乐,可谓是最有资历的。这个网站是由Van自己一人独立设计并维持运作的,法国的RURUTIA歌迷网不论是从界面的美观还是信息的更新以及资源的完整性方面都是无可挑剔的(这点上迷蝶论坛会做的更出色*^_^*),他还同时管理着自己的音乐博客以及Youtube来一起辅佐 。所以他的艺术设计与网站制作的功底以及对日本音乐的了解都非常的深,责任感及对RURUTIA的情感也相当令人敬慕。
所以这坚持了十年之久的法国歌迷网与国内RURUTIA的百度百科保持了基本一致的40万的访问量,也造就了它在RURUTIA官网心中一定的形象,从以前一次他的回复来看,他似乎都有着可以直接联络佐藤鹰的方式。因为法语在世界的覆盖范围相当的庞大。右图中橙色标注的是56个以法语为官方语的国家和地区。典型的为北美的加拿大,欧洲部分国家,非洲的诸多国家,还有东南亚越南那一区域等。所以除了英语的版本的翻译外,法语的翻译也是在计划之列的,于是两年前才联系了VAN。

在新曲「Pluie」 曲目公开后,当时就挺期盼着了解Van对于这个「Pluie」母语词会有怎样感受,然后当时也翻译了他贴的介绍。


—RURUTIA与新曲Pluie归来—


对于RURUTIA歌迷的好消息,在几个月的消声觅迹后,RURUTIA以名为Pluie的新曲再次现身于歌迷面前。

这首新歌被用于PS3电子游戏「エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金术士~」中,就像非常无规可循的专辑「NODE FROM R」中以两种版本呈现的神曲Mystic pendulum一样的情况。

这首歌将在不到15天后原定2013年6月26日发行的原声专辑「Twilight Sky(トワイライトスカイ) エスカ&ロジーのアトリエ~黄昏の空の錬金术士~ボーカルアルバム」中发行。

此曲将由RURUTIA谱曲并如以往一样与佐藤鹰合作编曲。

现在,我们可以听到这首曲子的一小段试听。

> 试听欣赏 <

试听实在太短了,以至于很难去形成一个听后的见解。但是曲子的氛围营造的是一种令人惬意的熠熠生辉的抒情长河般的存在,虽非格外的别出心裁,但也没有某些感触缺失般不足。

现在,RURUTIA还没正式在她的官网上发布此曲信息,但是这应该不会持续太久。剩下的问题是RURUTIA是否会很快发布将收录此曲的新的迷你专辑或者单曲。要不然这首歌就是可能会被收录在她的即将到来但目前还未在制作进程中的大专内。

请持续关注,RURUTIA会带给我们一个小小的值得期待的回归...





去年6月在Pluie完整版先行放出之后,Van在Twitter上更新了这样一条状态。当时我明明都还没再联系他,但是他那天的更新让我很吃惊,不知道为什么了他提到了中国歌迷,可能还有别的中国歌迷和他搭上线了?于是我就跟着回复了,还被他给转发了。在Pluie访谈公开的那天限定一天内公开了Pluie的完整版,当时我没注意错过了,是看到了Van在Youtube上更新的资源,我才传到国内给歌迷分享的,于是后来的高音质版以及歌词我在第一时间拿到后都有发给Van作为回礼的。所以法国歌迷网首页的第二条信息中,能看到我的ID在里面,是在表示对提供歌词的感谢。





RURUTIA的官方现今都开始通过构建新体制把方向转移至海外歌迷的身上了,所以RURUTIA迷蝶论坛也会在“面向更广阔世界的歌迷论坛”这一方向上坚定不移的努力下去。


JiaJia  版主 | 2014-1-6 22:46:43
下次的合唱,会是怎样的规模~我们一起拭目以待吧~o(>﹏<)o~
isaaccslam  月光石 | 2014-1-6 22:51:56
迷蝶爱乐乐团
雨田樱  版主 | 2014-1-6 22:55:16

小萌是想到什么好主意了?
JiaJia  版主 | 2014-1-6 23:30:12

应该是爱RU乐团额{:4_94:}
蓝风  深蓝 | 2014-1-6 23:59:53
视频。。。。我怎么感觉丢人丢到法国了。。。。
JiaJia  版主 | 2014-1-7 00:01:04
蓝风 发表于 2014-1-6 23:59
视频。。。。我怎么感觉丢人丢到法国了。。。。

现在只能靠视频来向国外输出作品
感觉丢人的话,下次就加油做一个更好的\(^o^)/~
雨田樱  版主 | 2014-1-7 00:02:46
蓝风 发表于 2014-1-6 23:59
视频。。。。我怎么感觉丢人丢到法国了。。。。

下次的作品请加油~~~
衣步夏菜  朱雀之空 | 2014-1-7 07:45:27 来自手机
*^_^*
(⊙o⊙)  朱雀之空 | 2014-1-7 09:30:00 来自手机
大家加油啊咩!O(∩_∩)O
JiaJia  版主 | 2014-1-7 11:56:04

大水菜←_←
小枣的蜜柑  智慧果 | 2014-1-7 11:57:02
记得照片的事情 =。=
nextlevel094  尖晶石 | 2014-1-7 12:15:28
总算要冲出国门繁荣富强了,佳佳的翻译很传神, 喜欢这样的翻译风格,平易近人而不失细腻婉约{:6_162:}
寒衣流年  月光石 | 2014-1-7 12:41:54
{:4_132:}加油,赞一个
您需要登录后才可以回帖 登录 | Sign up

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.4 © 2013-2017 RURUTIAFANS.COM

返回顶部